ローヌ渓谷の21のブドウ品種2018/11/21
ローヌ渓谷のワイン醸造に使用されるブドウ品種は21。
【北部】
赤ワインには主にシラー、
白ワインには主にヴィオニエとマルサンヌが使用されています。
単一品種のワインが多く、さわやかで繊細、ストラクチュアやミネラル感のある味が中心。
中期から長期にわたる熟成能力があり、高い付加価値を持つワインが多くあります。
【南部】
グルナッシュ主体で、シラー、ムールヴェードル、カリニャン、サンソーをブレンドして赤ワインとロゼワインが造られます。
白ワインにはグルナッシュ・ブラン、クレレット、マルサンヌ、ルーサンヌ、ヴィオニエが用いられます。
アサンブラージュ(ブレンド)のワインが多く、力強く、おおらかで複雑な味。
短期から長期の熟成能力があり、中程度から高い付加価値を持っています。
近年では、新しい品種マルスランが赤ワインのブレンドに加えられることがあります。
>> 各ぶどうの詳細はこちら
【3色】
テロワールとブドウ品種の多様さに加え、気候と日照りに恵まれたローヌ渓谷では、赤・白・ロゼワインを生産しています。また、ラストーとボーム・ド・ヴニーズでは天然甘口ワインも生産しています。
フルーティー、丸みがある、深みがある、スパイシー、たくましい、ボディーがあるなど、様々な味わいの赤ワインがあり、ラザニアからソース料理まで、幅広い料理と組み合わせることができます。
白ワインはフローラルで果実味のあるものや、豊満で厚みのあるものなどが揃い、白ワインに合う料理も限りない提案が可能です。
ロゼワインはフレッシュで優しいもの、スパイシーで味わい深いものなどがあり、これもまた多くの料理との相性抜群です。
winelist updated! 11/18(日)ローヌ&プロヴァンスワイン試飲・販売会2018/11/18
※会場は予定通りスタジオスロー自由が丘になりました。
ご予約不要で25種のワインを試飲・販売いただけます。
11/18日(日)の試飲会では、
前回新しく紹介したプロヴァンス3ワイナリーに加え、秋・冬シーズンに楽しめる赤ワインをご用意。avinスタッフ日下部が実際にワイナリーに出向き選んだワインです。
試飲・販売ワインリストが決まりました。
北ローヌ地方 ディー【Jaillance ジャイアンス】
野生酵母(一部)、ビオロジック栽培(一部)、無濾過、補酸なし(一部)
1 白泡 Crémant de Die Grande reserve 2012 (クレマン・ド・ディー グランレゼルヴ)
2 白泡 Crémant Cuvée Icone Bio 2012 (クレマン キュベ・イコン ビオ)
3 白泡 Clairette de Die cuvée icone 2014 (クレレット・ド・ディー キュベ・イコン)
4 ロゼ泡 Clairette de Die rose Grande reserve (クレレット・ド・ディー ロゼ)
北ローヌ地方 【Georges Vernay ジョルジュ ヴェルネ】
野生酵母、ビオロジック栽培、無濾過、補糖、補酸なし
5 赤 IGP Syrah Fleurs 2016 de Mai (IGPシラー フラー ドゥ メ)
6 赤 Cotes du Rhone Rouge Sainte Agathe2015 (コートデュローヌ ルージュ サンタゲットゥ)
南ローヌ地方 シャトーヌフデュパプ 【Domaine de la Vieille Julienne ヴィエイユ ジュリアン】
野生酵母、ビオディナミ栽培、無清澄、無濾過、補酸なし
7 赤 Cotes du Rhone rouge 2014(リューディクラヴァン ルージュ)
南ローヌ地方 シャトーヌフデュパプ【Daumen ドーメン】
野生酵母、ビオ認証FR BIO 01、無清澄、無濾過、補酸なし
8 赤 Chateauneuf du Pape 2014(シャトーヌフデュパプ)
南ローヌ地方 シャトーヌフデュパプ【le Clos du Caillou クロ デュ カイユ】
野生酵母、ビオ認証FR BIO 10、現在ビオディナミ進行中、無濾過、補酸なし
9 赤 cotes du Rhone le Caillou Rouge 2017(コートデュローヌカイユルージュ)
10 赤 Nature Rouge 2017(ナチュールルージュ)
11 赤 Bouquet des garrigues rouge Cotes du Rhone2015(ブーケ・デ・ガリーグ ルージュ コートデュローヌ)
12 赤 Reserve Rouge Cotes du Rhone 2016(レゼルヴルージュ コートデュローヌ)
13 白 Bouquet des garrigues blanc Cotes du Rhone2017 (ブーケ・デ・ガリーグ ブラン コートデュローヌ)
プロヴァンス地方 バンドール【Chateau Vannieres ヴァニエール】
野生酵母、ビオロジック栽培 (農薬、除草剤、化学肥料不使用)無濾過、補酸なし
14 赤 Heritage de Vannieres rouge 2016 (エリタージュ ルージュ)
プロヴァンス地方 バンドール【Domaine du Gros Noreグロノレ】
野生酵母、リュットレゾネ(化学肥料・除草剤使用を最低限に抑えた栽培)、無濾過、無清澄
15 赤 Bandol rouge 2013(バンドール ルージュ)
16 赤 Bandol rouge 2014(バンドール ルージュ)
【NEW】プロヴァンス地方【Château Reveletteルベレット】
野生酵母、ビオディナミ栽培
17 白 VDF pur blanc 2017(ピューブラン)
18 赤 IGP Mediterranee Le Grand Rouge 2015(グランルージュ)
【NEW】プロヴァンス地方【Château de Roquefort シャトードロックフォー】
野生酵母、ビオディナミ栽培
19 赤 Les Mures Rouge 2015(レミュールージュ)
20 赤 IGP MEDITERRANEE GRELE LE ROUGE 2012(メディテラネ グレルルージュ)
【NEW】プロヴァンス地方【Chateau Barbanau バルバノ】
野生酵母(一部培養酵母)、ビオディナミ栽培
21 白 CLOS VAL BRUYERE blanc2016(クロヴァルブルイェール ブラン)
22 白 KALAHARI blanc 2015(カラアリ ブラン)
23 ロゼ LA GIRAFE VERTE Rosé 2017(ラ・ジラフ・ヴェルト ロゼ)
【新入荷!!】長野県青木村【FunkyChateau ファンキーシャトー】
野生酵母、無農薬、無肥料、無清澄、無濾過
24 白 Pinot Gris 2017(ピノグリ)
25 赤 サンジョヴェーゼ 2017
※ファンキーさんのワインは試飲販売会時のみの販売となります。この機会をお見逃しなく!
※ワインのご購入のみも可能です。お気軽にお立ち寄りください。
※当日のお持ち帰り、配送、クレジットカードOK
【開催日】2018年11月18日(日)13:00~18:00 最終エントランス17:30(ご予約不要)
【会費】エントランス料金 ¥2,000
当日使える2,000円割引券をお渡しするので、実質試飲はタダ!
【会場】スタジオスロー自由が丘
152-0034 東京都目黒区緑が丘1-14-7 1F
http://studiolamomo.com/slow/info/access/
東急 大井町線「緑が丘」駅 改札出て右側線路下を過ぎ、すぐ左折して商店街約350m直進
→正面郵便局のある交差点を右折しすぐ左手、ファミリーマートの隣、マンション一階のスタジオ
ワインは1000円台~ご用意しています。
ご家族、お友達などみなさまお誘いあわせの上どうぞ
お一人でも楽しんでいただけます★
カジュアルな服装でお気軽に~
【お問い合わせ】
http://avin.jp/contact
過去の試飲会の様子はこちら
aVin 9月の試飲会レポート
http://avin.jp/event/tasting/3476
A little look back at rosé wine’s history!2018/11/16
Rosé is the oldest-known wine and first appeared on Mediterranean shores well over a thousand years ago.
The study of Greek and Egyptian representations shows that pale wines resembling rosés were elaborated from crushed or pressed grapes, without maceration (which is the basis of red wine).
Monks were also fans of this ‘vinum clarum’, the ancestor of Bordeaux’s Clairet rosé.
The Renaissance too had a taste for this wine that was neither white nor red, as reflected in the details of carafes and glasses shown in Flemish and Dutch paintings.
Reds only started to gain ground over rosés in the 18th century. After the phylloxera crisis, the vineyards were replanted with red grape varieties and although rosés had reigned over the wine world for centuries, tastes switched very clearly to red.
Rosé wine fell more or less into disrepute on the wine market, and has only won recognition again fairly recently.
But today, rosé is the word!
Consumption has tripled in the last 20 years and represented one-third of all wine consumption in 2013. Friendly-priced, thirst-quenching, varied, easy and pretty, rosé has brought a wind of change to our dinner tables!
http://shop.avin.jp/
aVin(アヴァン)秋・冬のイベント情報2018/11/15
南仏の収穫シーズンもひと段落しアヴァンはこれからイベントが続きます。
今後のイベント
★12/1(土)
白&泡特集★ローヌ&プロヴァンスワイン試飲販売会
北ローヌのヴィオニエやミュスカ、南のグルナッシュブラン、クレレットブラン、ユニブランなど、今回はアヴァンがワイナリーから直接、ごくわずかながらお分けいただいているローヌ希少な白をはじめ中部ローヌのスパークリングワイン、新着プロヴァンス地方から地中海沿岸で魚介類と好まれるカシー白やロゼワインなど、約25種をご用意予定です。
★12/15(土)
赤ワインが飲みたいわという方は
『シャトーヌフデュパプやバンドールも!赤ワイン特集』へ(近日公開予定です)
************************
★10/26 Fri.
旬ジビエ野鳩とジョルジュヴェルネのコートロティを楽しむ@自由が丘レガラード
ご予約受付中
白ワインには長野ファンキーシャトーよりシャルドネ2015
赤ワインは北ローヌコンドリュの名手ジョルジュヴェルネのコートロティなど
アヴァンならでは、ここでしか楽しめません。
★10/27 Sat.
試飲販売会@スタジオキュー目黒碑文谷
おまたせ!プロヴァンスから新着ワイン10種以上を含む全25種、白ロゼもありますよ。ご予約不要
★10/28 Sun.
秋を味わうプロヴァンスディナー @アトリエエス尾山台 要予約
★11/18 Sun.
ローヌ&プロヴァンスワイン試飲・販売会
ローヌから造り手をお迎えしてのイベントやアヴァンビオ講座などなどただいま計画中。お近くの方はぜひどうぞ
webshop
http://shop.avin.jp
新着ワインも販売開始!
http://shop.avin.jp/?mode=grp&gid=1961684
for English users
http://avin.jp/category/for-english-readers
Art’s visit in Provence: Per Kirkeby – Matter is light at Château LaCoste2018/11/15
Per Kirkeby – Matter is light
“Château La Coste and Michael Werner Gallery are pleased to present Matter is Light, an exhibition of paintings and sculptures by Danish artist Per Kirkeby. Matter is Light also inaugurates a new permanent outdoor sculpture, Brick Labyrinth, that will be installed on the grounds of Château La Coste. Conceived in 2009, Brick Labyrinth is the artist’s last completed sculpture: Kirkeby died in May this year, shortly before seeing its installation at La Coste completed. Matter is Light aims to celebrate the life and legacy of this major figure in European art.
The foundational importance of the natural sciences to Kirkeby’s art is well established: the artist traveled extensively in the Arctic and Greenland in the early 1960s while working towards his master’s degree in geology. Equally important to his development as a painter and sculptor are the many experiments with architecture and performance Kirkeby carried out during his student days and into the 1970s.”