aVinは、長野&南仏ビオワインを販売、卸、輸入しています。長野&南仏の文化、アート、暮らし、ワイン、そしてつくる人たちの情報を発信します。

2018 : THE YEAR OF NO WIND ! Château de Roquefort2019/2/22

Château de Roquefort

 

” Unlike 2017, in 2018 the Mistral which traditionally howls relentlessly seemed to pass us by, giving way to an abundant rainfall throughout the year, totaling more than 1200 mms. In the middle of August we narrowly avoided catastrophe, following a string of violent storms. The hailstorms missed us by less than two kilometers but destroyed many of the market gardens in nearby Aubagne. We were also plagued by a very voracious form of mildew, hard to keep under control and which made me think of a very fast moving, violent sort of video game called “Super Mario”. And then came the extreme heat that blanketed us for at least half of the year. The Mediterranean Sea easily reached 28°c and even by November was still at 20°c creating scary climatic excesses. Antonio Vivaldi would have turned in his grave !….

Château de Roquefort
HARVEST 2018 :
The harvest itself stretched out over four weeks from the 10th of September until the 4th October, with virtually perfect weather and then the rain came and did not stop until the end of December. Production did not fully achieve what we had hoped for, but at 7,3 tons per hectare (more than 18 tons per acre) it is a very respectable score. 2018 will give us pleasurable, straightforward wines that will be uncomplicated to drink, but nonetheless not too simple, certainly far from “standard” and with mouth watering personality. “Easy to drink” has become our Motto, as much for the way we work our vineyard as the way we make the wine itself – a throwback to another era when the wines of Château de Roquefort were sold under the “Appellation d’Origine Simple” banner.
There are those who make money out of their vineyards and others whose vineyards drink up their money.
In either case, here we go again, off for another trip on the merry-go-round of life ! ”

Château de Roquefort
Raymond de Villeneuve, the winemaker of Château de Roquefort.


>> Château de Roquefort’s wine
http://shop.avin.jp/?mode=grp&gid=1961864


CARIGNAN: a secondary grape variety used in Rhône & Provence2019/2/21

17744-650x330-carignan

 

Origin:
Carignan is a grape variety that originally comes from Spain, more specifically Aragon. In the 12th century, it was introduced into southern France where, on the shores of the Mediterranean, it has thrived, from both an agronomic and climatic standpoint.

Aromas:
Most of the time, wines made with Carignan have notes of spices and especially ripe fruits (namely prune), blackberry or black cherry. After ageing in oak barrels, these are accompanied by hints of toasted bread, grilled almonds or leather.

Wines produced:
Carignan has a high potential for acidity, and average potential for sugar content and color, especially when harvested in high yields. By controlling yield, however, we can obtain wines that are less acidic, more concentrated and thus better balanced. In this case, the tannins are softer and less herbaceous. Carbonic maceration is a winemaking technique that enables these characteristics to be easily improved. The wines thus become smoother and fruitier. Wines made from old vines, on the contrary, are often of great quality – powerful and full-bodied – thanks to their low yield.

 

136360987

 

Areas planted:
Carignan is an exclusively Mediterranean variety.
Côtes du Rhône red and rosé (30 % maximum of total grape varieties), Côtes du Rhône Villages rouges et rosés (20 % maximum of total grape varieties), Costières de Nîmes, Luberon, Ventoux.

Used for red, rosé wines.


アヴァンのワインが飲める店・買える店 updated!2019/2/19

南仏ローヌ地方&プロヴァンス地方のワインが飲めるお店が少しづつ増えてきています。

お近くのお店にぜひどうぞ

 

☆Bisteria Satollo ビステリア サトッロ(東京・自由が丘)

 

2018年オープンのお店。東急自由が丘駅からすぐ「ビステリア サトッロ」

37059050_1929278800707966_1545469901869678592_n satollo

 

イタリアンとフレンチの修行を積み重ねた京都出身の佐藤シェフが独立されたお店

お肉料理に強い佐藤シェフと勝手ながら思っていたのですが、最初の眞嶋農園のトマトのガスパチョとカリフラワーのスフォルマートの前菜から始まり、うまみをまとった野菜のテリーヌも素晴らしい!鳴門から朝届いた鯛や米沢牛をメインに、自ずと元気になるオープン特別メニューを一足先に頂きました!

お料理に添えるワインはイタリアのワイナリーでも修行されたサービス担当澤木さんから。おすすめもバリエーション豊かで、お話を聞いているだけでヨーロッパへショートトリップ気分になります。肝心のこのステキなお二人の写真を撮り忘れましたので、お近くの方はぜひお店へ!

アヴァンの南仏ワインも揃ってます。

Bisteria Satollo
ビステリア サトッロ
東京都目黒区自由が丘2-14-19 夢のパラダイスⅡ 2F

TEL 03-5726-9045

37024715_1929278730707973_1214383976966258688_n 37025554_1929278727374640_8582616143821275136_n

 

☆つくしのハレン(町田)

わずか10席小さなキッチンアトリエ

97c5db_60e6b598cdc74eeab167d73f2091e3d4

 

食や建築 てづくりものづくりが好きで 小さく活動している「H-REN」

H-REN (Handmade-Renovation)

蓮池さんの「蓮」をもじり「ハレン」とよみます 

 

蓮池6 蓮池さん4

 

蓮池さん夫妻 おふたりでされています。ステキな内装、とっても良い雰囲気の中 美味しいお料理

蓮池さん2 蓮池さん3

東京都町田市つくし野 1-22-1 B102 (田園都市線つくし野駅 西口徒歩2分)

open : 木 金 土  12:00〜17:00 / 月 〜 日  11:00〜21:00  要予約 050-5217-2359

 
 

☆WINE LIVING Signatureワインリビングシグネチャー(東京・表参道)

約80種類の世界のワインをグラスで楽しめる Bistro & Bar

洗練された落ち着きのある店内には、カウンター席やソファー席が並びます。

ローカウンターと全席ソファー席のリビンはリビングルームの様なとても落ち着いた空間です。

 
 

東京都港区南青山3-18-19 フェスタ表参道ビル 4F 表参道駅より徒歩30秒

[月~金] 18:00-翌2:00 [土] 15:00-翌2:00  日曜日及び第1月曜日休み

https://tabelog.com/tokyo/A1306/A130602/13148134/
https://www.winelivingsignature.com/
 

 


ワインリストupdated! 2/17(日)ローヌ&プロヴァンスワイン試飲&販売会 *ご予約不要2019/2/17

 

tasting2

 

2月は南仏テロワールの旅へ 「 a sense of place」

 

The taste of a place: a journey into terroir.

Terroir is a French term that simply means “a sense of place.” When someone says a wine exhibits terroir, all they mean is that the wine they are drinking tastes the way a wine grown and made in the region where it was grown and made should taste.

The philosophy shared by all the winemakers we represent found its roots in these two ideas,
90% of the ultimate wine is created in the vineyard

the role of the winemaker is to let the wine make itself (“laissez le vin de se faire”).

 

aVinスタッフ日下部が実際に南フランスのワイナリーに出向き選んだワイン。
お花見に向けたプロヴァンスのロゼや白ワイン、ローヌ地方のスパークリング、貴腐ワインに加え、まだまだ冬のカラダに、お料理に、ローヌの銘醸地シャトーヌフデュパプの赤ワインを揃えてお待ちしております。

 

【開催日】2019年2月17日(日)13:00~18:00 最終エントランス17:30(ご予約不要)

 

【会場】studio Que(キュー) 目黒区目黒本町2-24-12 http://studiolamomo.com/que/info/access/

 

※バス・徒歩でお越しの方
JR山手線「目黒」駅 西口3番乗り場より、東急バス『黒01(大岡山小学校行き)』乗車約10分→「区立七中前」下車後、バス進行方向に30mほど進み、横断歩道を渡ります。交差点を通り過ぎ、すぐ右側の小道に入る。アイアンハウス(ガゼボ)がある一戸建てです。
※バスは日中は約5分おきに運行 バス時刻表
※東急東横線学芸大学駅からは徒歩約15分

 

【会費】エントランス料 2,000円 ※ご予約不要です!

当日使える2,000円割引券をお渡しします。

 

 

【ワインリスト】

Jaillance(ジャイアンス)

・クレレット・ド・ディー トラディション “エマー・デュペリエ” NV 200ml×3 (Clairette de Die blanc Tradition Aymard Duperrier)
・クレレット・ド・ディー キュベ・イコン 2014 / ジャイアンス (Clairette de die cuvee icone Jaillance)
・クレマン・ド・ディー ブリュットキュベ・イコン ビオ 2012 / ジャイアンス (Cremant Brut Cuvee Icone Bio Jaillance Jaillance)
・ウルティム ミュスカ ブラン2013 / ジャイアンス (Ultime Muscat Blanc Jaillance)

 

◆Vieille Julienne (ヴィエイユ・ジュリアン)※ビオディナミ

・コートデュローヌ ルージュ リューディ クラヴァン 2014 / ヴィエイユ ジュリアン(Cotes du Rhone rouge lieu-dit Clavin Vieille Julienne)
・シャトーヌフデュパプ レ・トワ・ソース 2011 / ヴィエイユ ジュリアン (Chateauneuf du Pape les Trois Sources Vieille Julienne)
・シャトーヌフデュパプ レ・オウ・リュ 2011 / ヴィエイユ ジュリアン (Chateauneuf du Pape les Hauts-lieux rougeVieille Julienne)

 

◆Daumen(ドーメン) ※一部ビオディナミ

“ドーメン” プランシポテ・ドランジュ 2015 (IGP Vaucluse Principaute d’orange)

・”ドーメン” ジゴンダス 2014 (Gigondas rouge Daumen)

 

◆Chateau Revelette(ルヴェレット) ※ビオディナミ

・グラン ブラン 2015 / ルヴェレット (le grand blanc Chateau Revelette)

 

◆Chateau de Roquefort(ロックフォー) ※ビオディナミ

・コート ド プロヴァンス ルージュ レミュー 2015 / ロックフォー (Cotes de Provence Les Mures Rouge Chateau de Roquefort)
・グレル ルージュ 2012 / ロックフォー (IGP MEDITERRANEE GRELE ROUGE Chateau de Roquefort)

 

◆Chateau Barbanau(バルバノ) ※ビオディナミ

・コート ド プロヴァンス ラ ジラフ ヴェルト ロゼ 2017 / バルバノ (Cotes de Provence LA GIRAFE VERTE Rose Chateau Barbanau)
・カラアリ ブラン 2015 カシー / バルバノ (Cassis KALAHARI WHITE Chateau Barbanau)

 

◆le Clos du Caillou(クロデュカイユ)

・コート・デュ・ローヌ ブーケ デ ガリーグ ブラン 2017 (Cotes du Rhone Bouquet des garrigues blanc le Clos du Caillou)
・コート・デュ・ローヌ ブーケ デ ガリーグ ルージュ 2015 (Cotes du RhoneBouquet des garrigues rouge le Clos du Caillou)
・コート・デュ・ローヌ ナチュール ルージュ 2017 / ル クロ デュ カイユ (Cotes du Rhone Nature rouge le Clos du Caillou)
・コート・デュ・ローヌ レ・クワルツ ルージュ 2016 / ル クロ デュ カイユ (Cotes du Rhone les Quartz rouge le Clos du Caillou)

 

◆George Vernay(ジョルジュヴェルネ)

・IGP シラー フラー ドゥ メ ルージュ 2016 / ジョルジュヴェルネ (IGP Fleurs de Mai rouge Georges Vernay)

 

◆Gros Nore (グロノレ

・バンドール ロゼ 2017 / グロノレ (Bandol rose Domaine du Gros Nore)
・バンドール ルージュ 2015 / グロノレ (Bandol rouge Domaine du Gros Nore)

 

◆Funky Chateau

・ピノグリ 2016 / ファンキー・シャトー (Pinot Gris Funky Chateau) 対面販売限定品【在庫あり】
・シャルドネ 2015 / ファンキー・シャトー (Chardonnay Funky Chateau) 対面販売限定品【在庫あり】
・ピノノワール・レッドラベル 2016 / ファンキー・シャトー (Pinot Noir Funky Chateau) 対面販売限定品【在庫あり】
・カベルネソーヴィニヨン 2015 / ファンキー・シャトー (Cabernet Sauvignon FunkyChateau) 対面販売限定品【在庫あり】

 

開催場所は目黒のフランスアトリエ風スタジオ

どなたにも気軽に楽しんでいただける雰囲気です。

 

ワインは1000円台~ご用意しています。
ご家族、お友達などみなさまお誘いあわせの上どうぞ
お一人でも楽しんでいただけます★
カジュアルな服装でお気軽に~

 

アヴァンの試飲会ってどんなところ?

 

【お問い合わせ】
http://avin.jp/contact

 

過去の試飲会の様子はこちら
aVin 9月の試飲会レポート
http://avin.jp/event/tasting/3476

 

2月末、目黒にローヌ&プロヴァンスワインショップopen予定!


真里さんのおもてなしレシピ<和風テリーヌ>2019/2/15

MARIさん和風テリーヌ

【材料】
白だし
白ワイン
水(だし汁)
粉ゼラチン ※水分量に応じる
カニ缶 or ホタテ缶 or カニカマ
細かく切った彩り野菜(コーン缶や冷凍枝豆でもOK)

(1) 水・白ワイン・白だし を鍋に入れ煮立ったら、カニ缶や彩り野菜を入れ、弱火で1分ほど煮る。
(2) 水分量に応じた粉ゼラチンを溶かす。
(3) 少し冷めたら固まる前に、透明のグラスやプラスチックカップに注ぎ、冷蔵庫で冷やす。

 

MARI

==================================
柳本 真里(ヤナギモト マリ)
ワインと料理とホームパーティーが好きで、ワインエキスパート取得。
都内外資系企業勤務の会社員
==================================

 

 

おススメワインは

クレマン・ド・ディー ブリュットブラン グランレゼルヴ2012 / ジャイアンス

(Cremant de Die Brut blanc Grande reserve Jaillance)

1,816円(税込1,961円)

J0112_1

「土っぽさが香る、キレのよいすっきりした味わい。」

生産者:Jaillance(ジャイアンス)
地域:フランス/北ローヌ・ディー
AOC:クレマン・ド・ディー
品種:クレレット60%, アリゴテ35%, ミュスカ5%
タイプ:白スパークリング
容量:750ml
平均樹齢:30年
アルコール度数:12%
農法:リュット・レゾネ
酵母:天然野生酵母による一次発酵、培養酵母による二次発酵
収量:60hl/ha
熟成:50~2500ヘクタールのステンレスかコンクリートのタンク
添加SO2量:約6mg/l
畑:ドローム渓谷の日当たりのよい標高300~700m、小石斜面
提供温度:7℃
合う料理:オリーブのタペナード他アペリティフ全般、魚、鶏料理 他

 

aVin webshopで販売中です!

https://shop.avin.jp/?pid=128888670


Page Top